Teaching of Composition

Comprehensive guide to teaching composition including prerequisites, types, and methodologies for developing writing skills

composition-teaching teaching-methods writing-skills expression language-teaching

Teaching of Composition

Expression of ideas in English is one of the aims of English teaching. Thompson and Wyatt are of the view, “The power of expression in a language is a matter of skill rather than of knowledge.” To develop the skill of expression in pupils, there is need of teaching composition. Bhatia and Bhatia have defined composition as, “It is the expression of child’s thoughts, his own ideas, feelings and observations. It includes both the process and product of composing.” The pre-requisites for the teaching composition are: (i) Students should have a fair knowledge of English language. (ii) They must have sufficient ideas. (iii) They should have their mental development of the level that they can arrange ideas in a sequence.

हिंदी अनुवाद अंग्रेजी में विचारों की अभिव्यक्ति अंग्रेजी शिक्षण के उद्देश्यों में से एक है। थॉम्पसन और वायट का विचार है, “एक भाषा में अभिव्यक्ति की शक्ति ज्ञान के बजाय कौशल का मामला है।” विद्यार्थियों में अभिव्यक्ति के कौशल को विकसित करने के लिए, रचना शिक्षण की आवश्यकता है। भाटिया और भाटिया ने रचना को इस प्रकार परिभाषित किया है, “यह बच्चे के विचारों, उसके अपने विचारों, भावनाओं और अवलोकनों की अभिव्यक्ति है। इसमें रचना की प्रक्रिया और उत्पाद दोनों शामिल हैं।” रचना शिक्षण के लिए पूर्वापेक्षाएँ हैं: (i) छात्रों को अंग्रेजी भाषा का अच्छा ज्ञान होना चाहिए। (ii) उनके पास पर्याप्त विचार होने चाहिए। (iii) उनका मानसिक विकास उस स्तर का होना चाहिए कि वे विचारों को एक क्रम में व्यवस्थित कर सकें।

Types of Composition and Their Teaching

There are two types of composition: (1) Oral and (2) Written. There are two types of each; (1) Guided and (2) Free.

हिंदी अनुवाद रचना के दो प्रकार हैं: (1) मौखिक और (2) लिखित। प्रत्येक के दो प्रकार हैं; (1) निर्देशित और (2) मुक्त।

Oral Composition

Oral composition is of immense importance, as is clear by Laurie’s remark, “The habit of oral composition should be kept up during the whole school period.” It should always precede written composition. Composition should begin with the power of speech and should be oral, long before it is written.

हिंदी अनुवाद मौखिक रचना का अत्यधिक महत्व है, जैसा कि लॉरी की टिप्पणी से स्पष्ट है, “मौखिक रचना की आदत पूरे स्कूल की अवधि के दौरान बनाए रखी जानी चाहिए।” यह हमेशा लिखित रचना से पहले होनी चाहिए। रचना भाषण की शक्ति से शुरू होनी चाहिए और लिखित होने से बहुत पहले मौखिक होनी चाहिए।

Aims of Oral Composition (i) To give practice in using the English language. (ii) To make pupils express their interests, feelings, ideas, needs and knowledge of English language. (iii) To promote a clear thinking.

हिंदी अनुवाद मौखिक रचना के उद्देश्य (i) अंग्रेजी भाषा का उपयोग करने का अभ्यास देना। (ii) विद्यार्थियों को उनकी रुचियों, भावनाओं, विचारों, जरूरतों और अंग्रेजी भाषा के ज्ञान को व्यक्त करने में सक्षम बनाना। (iii) स्पष्ट सोच को बढ़ावा देना।

Teaching of Oral Composition At the early stage, the teacher can teach oral composition to students by: (a) Asking students to produce sentences which the teacher speaks, e.g., Teacher : I am writing. Pupil : I am writing. (b) The teacher asks a few questions about some object or some activity. (c) Giving commands to students for execution, e.g., open the window. (d) Asking students to read a substitution table. (e) Asking question on a picture after describing that. (f) Asking questions from the text-book. (g) Initiating conversation with pupils. (h) Narrating simple stories and asking students to give the gist. (i) Asking students to play simple short dramas.

At the later stage, the teaching of oral composition should be by the following exercises: (a) Reproduction of stories. (b) Description of objects and pictures. (c) Conversation, Dialogue, Debate. (d) Speeches and Description of incidents.

हिंदी अनुवाद मौखिक रचना का शिक्षण प्रारंभिक चरण में, शिक्षक छात्रों को मौखिक रचना सिखा सकता है: (क) छात्रों से वे वाक्य बनाने के लिए कहना जो शिक्षक बोलता है, उदा., शिक्षक: मैं लिख रहा हूँ। शिष्य: मैं लिख रहा हूँ। (ख) शिक्षक किसी वस्तु या गतिविधि के बारे में कुछ प्रश्न पूछता है। (ग) छात्रों को निष्पादन के लिए आदेश देना, जैसे, खिड़की खोलो। (घ) छात्रों से एक प्रतिस्थापन तालिका पढ़ने के लिए कहना। (ङ) एक चित्र का वर्णन करने के बाद उस पर प्रश्न पूछना। (च) पाठ्य-पुस्तक से प्रश्न पूछना। (छ) विद्यार्थियों के साथ बातचीत शुरू करना। (ज) सरल कहानियाँ सुनाना और छात्रों से सार देने के लिए कहना। (झ) छात्रों से सरल लघु नाटक खेलने के लिए कहना।

बाद के चरण में, मौखिक रचना का शिक्षण निम्नलिखित अभ्यासों द्वारा होना चाहिए: (क) कहानियों का पुनरुत्पादन। (ख) वस्तुओं और चित्रों का वर्णन। (ग) वार्तालाप, संवाद, वाद-विवाद। (घ) भाषण और घटनाओं का वर्णन।

Written Composition

Written composition should follow oral composition. Its aims are as follows: (i) To enable pupils to express their ideas in writing. (ii) To develop their writing ability. (iii) To enable them to present their ideas in a clear and logical way.

हिंदी अनुवाद लिखित रचना मौखिक रचना के बाद होनी चाहिए। इसके उद्देश्य इस प्रकार हैं: (i) विद्यार्थियों को अपने विचारों को लिखित रूप में व्यक्त करने में सक्षम बनाना। (ii) उनकी लेखन क्षमता का विकास करना। (iii) उन्हें अपने विचारों को एक स्पष्ट और तार्किक तरीके से प्रस्तुत करने में सक्षम बनाना।

Teaching of Written Composition At the early stage, written composition can be taught by doing the following exercises: (a) Copying and dictation. (b) Completing incomplete sentences and writing them. (c) Using words in sentences and writing them. (d) Writing answers to simple questions and questions based on lessons in the reader. (e) Writing short paragraphs on given topics.

At the later stage, written composition involves the following activities: (a) Writing the description of a scene or an incident experienced by pupils. (b) Writing dialogues, essays, letters (personal, official and business). (c) Writing translations of paragraphs from the mother-tongue into English. (d) Using idioms and phrases in sentences and writing them.

हिंदी अनुवाद लिखित रचना का शिक्षण प्रारंभिक चरण में, निम्नलिखित अभ्यास करके लिखित रचना सिखाई जा सकती है: (क) नकल और श्रुतलेख। (ख) अधूरे वाक्यों को पूरा करना और उन्हें लिखना। (ग) वाक्यों में शब्दों का उपयोग करना और उन्हें लिखना। (घ) सरल प्रश्नों और पाठक में पाठों पर आधारित प्रश्नों के उत्तर लिखना। (ङ) दिए गए विषयों पर छोटे पैराग्राफ लिखना।

बाद के चरण में, लिखित रचना में निम्नलिखित गतिविधियाँ शामिल होती हैं: (क) विद्यार्थियों द्वारा अनुभव किए गए किसी दृश्य या घटना का वर्णन लिखना। (ख) संवाद, निबंध, पत्र (व्यक्तिगत, आधिकारिक और व्यावसायिक) लिखना। (ग) मातृभाषा से अंग्रेजी में पैराग्राफ का अनुवाद लिखना। (घ) मुहावरों और वाक्यांशों का वाक्यों में उपयोग करना और उन्हें लिखना।

Guided Composition

At the early stage, the composition whether oral or written should be strictly guided, because pupils should proceed from imitation to improvisation. Guided composition can be done by the following exercises: (a) Substitution tables (b) Transcription (c) Dictation (d) Transformation of sentences, e.g., She is walking → He is walking. (e) Composition of incomplete sentence. (f) Reproduction (of a situation, a picture description, answers, a story).

हिंदी अनुवाद प्रारंभिक चरण में, रचना चाहे मौखिक हो या लिखित, सख्ती से निर्देशित होनी चाहिए, क्योंकि विद्यार्थियों को नकल से सुधार की ओर बढ़ना चाहिए। निर्देशित रचना निम्नलिखित अभ्यासों द्वारा की जा सकती है: (क) प्रतिस्थापन तालिकाएँ (ख) प्रतिलेखन (ग) श्रुतलेख (घ) वाक्यों का रूपांतरण, जैसे, वह चल रही है → वह चल रहा है। (ङ) अधूरे वाक्य की रचना। (च) पुनरुत्पादन (एक स्थिति का, एक चित्र वर्णन का, उत्तरों का, एक कहानी का)।

Merits of Guided Composition (i) Guided composition paves the way for free composition. (ii) The teacher can correct the mistakes of students at the very beginning. (iii) The assistance of teacher makes composition writing for little children interesting.

हिंदी अनुवाद निर्देशित रचना के गुण (i) निर्देशित रचना मुक्त रचना का मार्ग प्रशस्त करती है। (ii) शिक्षक शुरुआत में ही छात्रों की गलतियों को सुधार सकता है। (iii) शिक्षक की सहायता छोटे बच्चों के लिए रचना लेखन को रोचक बनाती है।

Free Composition

Free composition should be introduced at the later stage. A free composition is in which: (i) There are no restrictions on pupils for use of vocabulary and structure. (ii) There are no restrictions on the length of composition. (iii) Pupils are free to tackle the topic set for them. (iv) Pupils are encouraged to think freely.

हिंदी अनुवाद मुक्त रचना को बाद के चरण में पेश किया जाना चाहिए। एक मुक्त रचना वह है जिसमें: (i) विद्यार्थियों पर शब्दावली और संरचना के उपयोग के लिए कोई प्रतिबंध नहीं है। (ii) रचना की लंबाई पर कोई प्रतिबंध नहीं है। (iii) विद्यार्थी उनके लिए निर्धारित विषय से निपटने के लिए स्वतंत्र हैं। (iv) विद्यार्थियों को स्वतंत्र रूप से सोचने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है।

Types of Free Composition (a) Narrative (b) Story type (c) Reflective, e.g., essay writing, letter writing. (d) Imaginative and (e) Literary writings e.g., abstract writing, explanation writing.

हिंदी अनुवाद मुक्त रचना के प्रकार (क) कथात्मक (ख) कहानी प्रकार (ग) चिंतनशील, जैसे, निबंध लेखन, पत्र लेखन। (घ) कल्पनाशील और (ङ) साहित्यिक लेखन जैसे, सार लेखन, व्याख्या लेखन।

Suggestions for Improving Teaching Composition

A teacher can teach composition more efficiently, if he follows the following suggestions: (i) First of all students should be prepared or motivated for composition writing. (ii) The teacher should provide many good and relevant ideas. (iii) The teacher must remove the grammatical weaknesses of pupils. (iv) The teacher must correct thoroughly the oral or written composition of students.

हिंदी अनुवाद एक शिक्षक रचना को अधिक कुशलता से सिखा सकता है, यदि वह निम्नलिखित सुझावों का पालन करता है: (i) सबसे पहले छात्रों को रचना लेखन के लिए तैयार या प्रेरित किया जाना चाहिए। (ii) शिक्षक को कई अच्छे और प्रासंगिक विचार प्रदान करने चाहिए। (iii) शिक्षक को विद्यार्थियों की व्याकरणिक कमजोरियों को दूर करना चाहिए। (iv) शिक्षक को छात्रों की मौखिक या लिखित रचना को अच्छी तरह से सुधारना चाहिए।