Dr. West's New Method

Study of Dr. M.P. West's New Method developed for Indian learners, its principles and procedures

west-method teaching-methods new-method indian-context language-teaching

7. Dr. West’s New Method

This method is named after the name of the inventor of this method—Dr. M. P. West. It is also known as ‘Dr. West’s Method or ‘New Method’. Dr. West was the Principal of the Training College in Dacca and had been the Director of Education in Bengal before partition. He found the then prevailing method, Direct Method, inadequate to teach Indian pupils. So he propagated his own new method which removed some of the limitations of Direct method. This method is described in detail in these two books of Dr. West: (i) Bilingualism and (ii) Learning to speak a foreign Language

हिंदी अनुवाद यह विधि इसके आविष्कारक डॉ. एम. पी. वेस्ट के नाम पर रखी गई है। इसे ‘डॉ. वेस्ट की विधि’ या ‘नई विधि’ के रूप में भी जाना जाता है। डॉ. वेस्ट विभाजन से पहले ढाका के प्रशिक्षण कॉलेज के प्राचार्य और बंगाल के शिक्षा निदेशक थे। उन्होंने पाया कि तत्कालीन प्रचलित विधि, सीधी विधि (Direct Method), भारतीय विद्यार्थियों को पढ़ाने के लिए अपर्याप्त थी। इसलिए उन्होंने अपनी नई विधि का प्रचार किया जिसने सीधी विधि की कुछ सीमाओं को दूर किया। यह विधि डॉ. वेस्ट की इन दो पुस्तकों में विस्तार से वर्णित है: (i) द्विभाषावाद (Bilingualism) और (ii) एक विदेशी भाषा बोलना सीखना (Learning to speak a foreign Language)

Causes of Teaching English

According to Dr. West, aim of teaching English in India are quite different from those of elsewhere. In India, English should be taught because :

  1. English promotes internationalism and brotherhood.
  2. It is a medium of communication among people of different parts of the world.
  3. No Indian language is rich in the field of science.
  4. English broadens mental faculties.

हिंदी अनुवाद डॉ. वेस्ट के अनुसार, भारत में अंग्रेजी पढ़ाने के उद्देश्य कहीं और से काफी अलग हैं। भारत में, अंग्रेजी पढ़ाई जानी चाहिए क्योंकि:

  1. अंग्रेजी अंतर्राष्ट्रीयता और भाईचारे को बढ़ावा देती है।
  2. यह दुनिया के विभिन्न हिस्सों के लोगों के बीच संचार का माध्यम है।
  3. कोई भी भारतीय भाषा विज्ञान के क्षेत्र में समृद्ध नहीं है।
  4. अंग्रेजी मानसिक क्षमताओं को व्यापक बनाती है।

Emphasis on Developing Reading Ability

The direct method had emphasised on the development of speech ability. But this New Method laid stress on the development of reading ability. He emphasised on this ability because: (i) Indian children have less opportunities to speak English. H. A. Cartledge points out, “Of the four skills involved in language learning—listening, speaking, reading and writing—the one which is likely to be the most useful for students of a foreign language is reading.” (ii) Reading is a ‘passive’ activity which means a receptive command of a language, whereas speaking and writing are ‘active’ activities which means the productive command of a language. (iii) Kirkman thinks, “Reading a language is by far the shortest road to learning to speak and write it.” (iv) The “Surrender Value” of reading is very high. Students after leaving schools, can continue self-education by reading English material. (v) By reading, pupils can have an idea of the structure of English language. (vi) They can also develop a taste for English literature. (vii) Reading will facilitate speaking and writing. (viii) To acquire reading ability is easier than acquiring speaking ability. (ix) Indian students have more chances of hearing incorrect English. Therefore, Dr. West says, “Children should better be entrusted to the guidance of books.”

हिंदी अनुवाद सीधी विधि ने भाषण क्षमता के विकास पर जोर दिया था। लेकिन इस नई विधि ने पढ़ने की क्षमता के विकास पर जोर दिया। उन्होंने इस क्षमता पर जोर दिया क्योंकि: (i) भारतीय बच्चों को अंग्रेजी बोलने के कम अवसर मिलते हैं। एच. ए. कार्टलेज बताते हैं, “भाषा सीखने में शामिल चार कौशलों—सुनना, बोलना, पढ़ना और लिखना—में से जो एक विदेशी भाषा के छात्रों के लिए सबसे उपयोगी होने की संभावना है, वह पढ़ना है।” (ii) पढ़ना एक ‘निष्क्रिय’ (passive) गतिविधि है जिसका अर्थ है भाषा की ग्रहणशील आज्ञा, जबकि बोलना और लिखना ‘सक्रिय’ (active) गतिविधियाँ हैं जिसका अर्थ है भाषा की उत्पादक आज्ञा। (iii) किर्कमैन सोचते हैं, “एक भाषा को पढ़ना उसे बोलने और लिखने सीखने का अब तक का सबसे छोटा रास्ता है।” (iv) पढ़ने का “समर्पण मूल्य” (Surrender Value) बहुत अधिक है। स्कूलों को छोड़ने के बाद छात्र, अंग्रेजी सामग्री पढ़कर स्व-शिक्षा जारी रख सकते हैं। (v) पढ़ने से, छात्र अंग्रेजी भाषा की संरचना का अंदाजा लगा सकते हैं। (vi) वे अंग्रेजी साहित्य के लिए एक रुचि भी विकसित कर सकते हैं। (vii) पढ़ना बोलने और लिखने की सुविधा प्रदान करेगा। (viii) पढ़ने की क्षमता हासिल करना बोलने की क्षमता हासिल करने से आसान है। (ix) भारतीय छात्रों को गलत अंग्रेजी सुनने के अधिक अवसर मिलते हैं। इसलिए, डॉ. वेस्ट कहते हैं, “बच्चों को बेहतर है कि किताबों के मार्गदर्शन में सौंपा जाए।“

Advantages of the Method

The following are some of the main advantages of this method : (i) This method helps in developing one aspet, i. e., reading. (ii) This method initiates pupils for self-activity because oral reading and silent reading both amount to self-activity. (iii) Thorough reading develops comprehension. (iv) Reading makes the learning of speaking and writing easy. (v) This method does not lay stress on phonetics. (vi) Pupils do not feel the overload of grammatical rules. (vii) The use of mother-tongue at times makes students feel at home. (viii) Much reading can develop in students a taste for English literature. (ix) By reading students will learn only correct forms of English. (x) It enhances vocabulary of students. (xi) It is economical in both time and money matter. (xii) Reading English books can develop a reading habit in students.

हिंदी अनुवाद इस विधि के कुछ मुख्य लाभ निम्नलिखित हैं: (i) यह विधि एक पहलू, यानी पढ़ने को विकसित करने में मदद करती है। (ii) यह विधि विद्यार्थियों को आत्म-गतिविधि के लिए प्रेरित करती है क्योंकि मौखिक पठन और मौन पठन दोनों ही आत्म-गतिविधि के बराबर हैं। (iii) गहन पठन से समझ विकसित होती है। (iv) पढ़ना बोलने और लिखने के सीखने को आसान बनाता है। (v) यह विधि ध्वन्यात्मकता पर जोर नहीं देती है। (vi) छात्र व्याकरण के नियमों का अधिभार महसूस नहीं करते हैं। (vii) कभी-कभी मातृभाषा का उपयोग छात्रों को घर जैसा महसूस कराता है। (viii) अधिक पढ़ने से छात्रों में अंग्रेजी साहित्य के प्रति रुचि विकसित हो सकती है। (ix) पढ़ने से छात्र केवल अंग्रेजी के सही रूप सीखेंगे। (x) यह छात्रों की शब्दावली को बढ़ाता है। (xi) यह समय और धन दोनों मामलों में किफायती है। (xii) अंग्रेजी की किताबें पढ़ने से छात्रों में पढ़ने की आदत विकसित हो सकती है।

Disadvantages of the Method

Despite the merits of this method, there are many limitations and defects in it, which are : (i) This method totally ignores the other three aspects of language learning which are understanding, speaking and writing. (ii) It is impossible to separate reading from understanding, speaking and writing. A good reader is he, who can understand the language and speak and write the language. (iii) Dr. West’s this contention, “ability to read should be developed before developing the ability to speak” does not seem sound because reading has some “inner speech” in it. (iv) Only reading is not interesting, rather it is boring for a learner. (v) Dr. West’s this remark, “Speaking is more difficult than reading. So, students should start learning English by reading’ does not hold true. (vi) Reading does help in learning : (a) pronunciation, (b) idioms, (c) phrases, but only reading long and short stories is not sufficient. (vii) In practical life, reading alone is not sufficient. What is more required is speaking and writing English. (viii) This method ignores these sub-conscious efforts of the learner to learn a language—(a) hearing, (b) intonation, (c) articulation, etc. (ix) The vocabulary is taught to students without connecting the meaning of word with experience. This is called the ‘detached study of words’.

हिंदी अनुवाद इस विधि के गुणों के बावजूद, इसमें कई सीमाएँ और दोष हैं, जो हैं: (i) यह विधि भाषा सीखने के अन्य तीन पहलुओं को पूरी तरह से नजरअंदाज करती है जो समझना, बोलना और लिखना है। (ii) पढ़ने को समझने, बोलने और लिखने से अलग करना असंभव है। एक अच्छा पाठक वह है, जो भाषा को समझ सकता है और भाषा बोल और लिख सकता है। (iii) डॉ. वेस्ट का यह तर्क, “बोलने की क्षमता विकसित करने से पहले पढ़ने की क्षमता विकसित की जानी चाहिए” सही नहीं लगता क्योंकि पढ़ने में कुछ “आंतरिक भाषण” (inner speech) होता है। (iv) केवल पढ़ना दिलचस्प नहीं है, बल्कि एक शिक्षार्थी के लिए उबाऊ है। (v) डॉ. वेस्ट की यह टिप्पणी, “बोलना पढ़ने से ज्यादा कठिन है। इसलिए, छात्रों को अंग्रेजी पढ़ना शुरू करना चाहिए” सच नहीं है। (vi) पढ़ना सीखने में मदद करता है: (क) उच्चारण, (ख) मुहावरे, (ग) वाक्यांश, लेकिन केवल लंबी और छोटी कहानियाँ पढ़ना पर्याप्त नहीं है। (vii) व्यावहारिक जीवन में, केवल पढ़ना पर्याप्त नहीं है। जो अधिक आवश्यक है वह बोलना और लिखना है। (viii) यह विधि भाषा सीखने के लिए शिक्षार्थी के इन अवचेतन प्रयासों की उपेक्षा करती है—(क) सुनना, (ख) स्वर, (ग) उच्चारण, आदि। (ix) शब्दावली छात्रों को शब्द के अर्थ को अनुभव से जोड़े बिना सिखाई जाती है। इसे ‘शब्दों का अलग अध्ययन’ (detached study of words) कहा जाता है।