Empathy and Sympathy

A comprehensive explanation of empathy and sympathy, distinguishing between feeling-into physical sensations and feeling-along-with emotions, with literary examples.

empathy sympathy einfühlung personification literary-terms

empathy and sympathy:

German theorists in the nineteenth century developed the concept of “Einfühlung” (“feeling into”), which has been translated as empathy. It signifies an identification of oneself with an observed person or object which is so close that one seems to participate in the posture, motion, and sensations that one observes. Empathy is often described as “an involuntary projection of ourselves into an object,” and is commonly explained as the result of an “inner mimicry”; that is, the observation of an object evokes incipient muscular movements which are not experienced as one’s own sensations, but as though they were attributes of the outer object. The object may be human, or nonhuman, or even inanimate. In thoroughly absorbed contemplation we seem empathically to pirouette with a ballet dancer, soar with a hawk, bend with the movements of a tree in the wind, and even to participate in the strength, ease, and grace with which a well-proportioned arch appears to support a bridge. When John Keats wrote in a letter that he becomes “a part of all I see,” and that “if a sparrow comes before my window I take part in its existence and pick about the gravel,” he was describing an habitual experience of his intensely empathic temperament, long before the word was coined.

🇮🇳 हिन्दी अनुवाद उन्नीसवीं शताब्दी में जर्मन सिद्धांतकारों ने “Einfühlung” (“अंदर महसूस करना”) (“feeling into”) की अवधारणा विकसित की, जिसे समानुभूति (empathy) के रूप में अनुवादित किया गया है। यह किसी देखे गए व्यक्ति या वस्तु के साथ स्वयं की ऐसी पहचान को दर्शाता है जो इतनी करीब होती है कि व्यक्ति उस मुद्रा, गति और संवेदनाओं में भाग लेता हुआ प्रतीत होता है जिन्हें वह देखता है। समानुभूति (Empathy) को अक्सर “किसी वस्तु में स्वयं का एक अनैच्छिक प्रक्षेपण” (“an involuntary projection of ourselves into an object,”) के रूप में वर्णित किया जाता है, और आमतौर पर इसे “आंतरिक अनुकरण” (“inner mimicry”) का परिणाम बताया जाता है; अर्थात्, किसी वस्तु का अवलोकन प्रारंभिक पेशीय गतिविधियों को उत्पन्न करता है जो स्वयं की संवेदनाओं के रूप में अनुभव नहीं की जाती हैं, बल्कि जैसे कि वे बाहरी वस्तु के गुण हों। वस्तु मानव, अमानव, या निर्जीव भी हो सकती है। पूरी तरह से अवशोषित चिंतन में हम समानुभूतिपूर्वक एक बैले नर्तकी के साथ पिरुएट करते, एक बाज के साथ उड़ते, हवा में एक पेड़ की हरकतों के साथ झुकते, और यहाँ तक कि उस शक्ति, सहजता और अनुग्रह में भाग लेते हुए प्रतीत होते हैं जिसके साथ एक सुगठित मेहराब एक पुल का समर्थन करता हुआ प्रतीत होता है। जब जॉन कीट्स (John Keats) ने एक पत्र में लिखा कि वह “जो कुछ भी देखता हूँ उसका एक हिस्सा बन जाता हूँ,” (“a part of all I see,”) और कि “अगर मेरे खिड़की के सामने एक गौरैया आती है तो मैं उसके अस्तित्व में भाग लेता हूँ और कंकड़ के बारे में चुनता हूँ,” (“if a sparrow comes before my window I take part in its existence and pick about the gravel,”) तो वह अपने गहन समानुभूतिपूर्ण स्वभाव के एक अभ्यस्त अनुभव का वर्णन कर रहे थे, इस शब्द के गढ़े जाने से बहुत पहले।

In literature we call “empathic” a passage which conspicuously evokes from the reader this sense of participation with the pose, movements, and physical sensations of the object that the passage describes. An example is Shakespeare’s description, in his narrative poem Venus and Adonis (1593), of:

🇮🇳 हिन्दी अनुवाद साहित्य में हम उस अंश को “समानुभूतिक” (“empathic”) कहते हैं जो पाठक से उस वस्तु की मुद्रा, गति और शारीरिक संवेदनाओं के साथ भागीदारी की इस भावना को स्पष्ट रूप से उत्पन्न करता है जिसका अंश वर्णन करता है। एक उदाहरण शेक्सपियर (Shakespeare) का वर्णन है, अपनी कथा कविता वीनस एंड एडोनिस (Venus and Adonis) (1593) में:

the snail, whose tender horns being hit,
Shrinks backward in his shelly cave with pain.

🇮🇳 हिन्दी अनुवाद

घोंघा, जिसके कोमल सींगों पर चोट लगी है, (the snail, whose tender horns being hit,)
दर्द से अपनी खोलदार गुफा में पीछे हट जाता है। (Shrinks backward in his shelly cave with pain.)

Another is the description of the motion of a wave in Keats’ Endymion (1818),

🇮🇳 हिन्दी अनुवाद एक और उदाहरण कीट्स (Keats) के एंडिमियन (Endymion) (1818) में एक लहर की गति का वर्णन है,

when heav’d anew
Old ocean rolls a lengthen’d wave to the shore,
Down whose green back the short-liv’d foam, all hoar,
Bursts gradual, with a wayward indolence.

🇮🇳 हिन्दी अनुवाद

जब फिर से उठता है (when heav’d anew)
पुराना महासागर किनारे की ओर एक लंबी लहर लुढ़काता है, (Old ocean rolls a lengthen’d wave to the shore,)
जिसकी हरी पीठ पर अल्पकालिक झाग, सब सफेद, (Down whose green back the short-liv’d foam, all hoar,)
धीरे-धीरे फटता है, एक मनमौजी आलस्य के साथ। (Bursts gradual, with a wayward indolence.)

Sympathy, as distinguished from empathy, denotes fellow-feeling; that is, not feeling-into the physical state and sensations, but feeling-along-with the mental state and emotions, of another human being, or of nonhuman beings to whom we attribute human emotions. (See personification.) We “sympathize,” for example, with the emotional experience of a child in his first attempt to recite a piece in public; we may also “empathize” as he falters in his speaking or makes an awkward gesture. Robert Burns’ “To a Mouse” (1786) is an engaging expression of his quick sympathy with the terror of the “wee, sleekit, cow’rin, tim’rous beastie” whose nest he has turned up with his plow.

🇮🇳 हिन्दी अनुवाद सहानुभूति (Sympathy), जैसा कि समानुभूति (empathy) से अलग है, साथी-भावना को दर्शाता है; यानी, शारीरिक अवस्था और संवेदनाओं में महसूस करना नहीं, बल्कि किसी अन्य इंसान, या अमानवीय प्राणियों की मानसिक अवस्था और भावनाओं के साथ महसूस करना, जिन्हें हम मानवीय भावनाएँ देते हैं। (मानवीकरण (personification) देखें।) हम “सहानुभूति” (“sympathize,”) रखते हैं, उदाहरण के लिए, एक बच्चे के सार्वजनिक रूप से एक टुकड़ा सुनाने के अपने पहले प्रयास के भावनात्मक अनुभव के साथ; हम “समानुभूति” (“empathize”) भी रख सकते हैं जब वह अपने बोलने में लड़खड़ाता है या एक अजीब इशारा करता है। रॉबर्ट बर्न्स (Robert Burns) का “टू ए माउस” (“To a Mouse”) (1786) “छोटे, चिकने, कायर, डरपोक जानवर” (“wee, sleekit, cow’rin, tim’rous beastie”) के आतंक के साथ अपनी त्वरित सहानुभूति की एक आकर्षक अभिव्यक्ति है जिसका घोंसला उसने अपने हल से उलट दिया है।