Epigram
A comprehensive explanation of epigram as a terse, pointed, and witty statement in verse or prose, with historical development and literary examples.
epigram:
The term is now used for a statement, whether in verse or prose, which is terse, pointed, and witty. The epigram may be on any subject and in any mode: amatory, elegiac, meditative, complimentary, anecdotal, or (most often) satiric. Martial, the Roman epigrammatist, established the enduring model for the caustically satiric epigram in verse.
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж
рдЗрд╕ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдЕрдм рдПрдХ рдРрд╕реЗ рдХрдерди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдЪрд╛рд╣реЗ рд╡рд╣ рдкрджреНрдп рдореЗрдВ рд╣реЛ рдпрд╛ рдЧрджреНрдп рдореЗрдВ, рдЬреЛ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд, рддреАрдХреНрд╖реНрдг рдФрд░ рдордЬрд╛рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реЛред рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (epigram) рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╡рд┐рд╖рдп рдкрд░ рдФрд░ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╡рд┐рдзрд╛ рдореЗрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ: рдХрд╛рдореБрдХ, рд╢реЛрдХрдкреВрд░реНрдг, рдзреНрдпрд╛рдирд╛рддреНрдордХ, рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛рд╛рддреНрдордХ, рдХрд┐рд╕реНрд╕рд╛рдЧреЛ, рдпрд╛ (рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдмрд╛рд░) рд╡реНрдпрдВрдЧреНрдпрд╛рддреНрдордХред рд░реЛрдорди рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдореЗрдЯрд┐рд╕реНрдЯ рдорд╛рд░реНрд╢рд▓ (Martial) рдиреЗ рдкрджреНрдп рдореЗрдВ рдХрдЯреБ рд╡реНрдпрдВрдЧреНрдпрд╛рддреНрдордХ рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (epigram) рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрдерд╛рдпреА рдореЙрдбрд▓ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред
The verse epigram was much cultivated in England in the late sixteenth and seventeenth centuries by such poets as John Donne, Ben Jonson, and Robert Herrick. The form flourished especially in the eighteenth century, the time that Austin Dobson described as the age тАЬof wit, of polish, and of Pope.тАЭ Matthew Prior is a highly accomplished writer of epigrams, and many closed couplets by Alexander Pope and Lady Mary Wortley Montagu are detachable epigrams. In the same century, when the exiled Stuarts were still pretenders to the English throne, John Byrom proposed this epigrammatic toast:
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж
рдкрджреНрдп рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (verse epigram) рдХреЛ рдЗрдВрдЧреНрд▓реИрдВрдб рдореЗрдВ рд╕реЛрд▓рд╣рд╡реАрдВ рдФрд░ рд╕рддреНрд░рд╣рд╡реАрдВ рд╢рддрд╛рдмреНрджреА рдХреЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ рдЬреЙрди рдбрди (John Donne), рдмреЗрди рдЬреЛрдВрд╕рди (Ben Jonson), рдФрд░ рд░реЙрдмрд░реНрдЯ рд╣реЗрд░рд┐рдХ (Robert Herrick) рдЬреИрд╕реЗ рдХрд╡рд┐рдпреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрд╣реБрдд рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рд░реВрдк рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЕрдард╛рд░рд╣рд╡реАрдВ рд╢рддрд╛рдмреНрджреА рдореЗрдВ рдлрд▓рд╛-рдлреВрд▓рд╛, рдЬрд┐рд╕ рд╕рдордп рдХреЛ рдСрд╕реНрдЯрд┐рди рдбреЙрдмреНрд╕рди (Austin Dobson) рдиреЗ тАЬрдмреБрджреНрдзрд┐, рдкреЙрд▓рд┐рд╢ рдФрд░ рдкреЛрдк рдХрд╛ рдпреБрдЧтАЭ (тАЬof wit, of polish, and of PopeтАЭ) рдмрддрд╛рдпрд╛ред рдореИрдереНрдпреВ рдкреНрд░рд╛рдпрд░ (Matthew Prior) рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (epigrams) рдХреЗ рдПрдХ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдирд┐рдкреБрдг рд▓реЗрдЦрдХ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдЕрд▓реЗрдХреНрдЬреЗрдВрдбрд░ рдкреЛрдк (Alexander Pope) рдФрд░ рд▓реЗрдбреА рдореИрд░реА рд╡реЛрд░реНрдЯрд▓реЗ рдореЛрдВрдЯреЗрдЧреБ (Lady Mary Wortley Montagu) рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрдИ рдмрдВрдж рджреЛрд╣реЗ (closed couplets) рд╡рд┐рдпреЛрдЬреНрдп рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (detachable epigrams) рд╣реИрдВред рдЙрд╕реА рд╢рддрд╛рдмреНрджреА рдореЗрдВ, рдЬрдм рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рд╕рд┐рдд рд╕реНрдЯреБрдЕрд░реНрдЯ (Stuarts) рдЕрднреА рднреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рд┐рдВрд╣рд╛рд╕рди рдХреЗ рджрд╛рд╡реЗрджрд╛рд░ рдереЗ, рдЬреЙрди рдмрд╛рдпрд░рдо (John Byrom) рдиреЗ рдпрд╣ рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдореЗрдЯрд┐рдХ рдЯреЛрд╕реНрдЯ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛:
God bless the KingтАФI mean the FaithтАЩs defender!
God bless (no harm in blessing) the Pretender!
But who pretender is or who is kingтАФ
God bless us all! thatтАЩs quite another thing.
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж
рднрдЧрд╡рд╛рди рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рджреЗрдВтАФрдореЗрд░рд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХреЗ рд░рдХреНрд╖рдХ! (God bless the KingтАФI mean the FaithтАЩs defender!)
рднрдЧрд╡рд╛рди рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рджреЗрдВ (рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рджреЗрдиреЗ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдмреБрд░рд╛рдИ рдирд╣реАрдВ) рджрд╛рд╡реЗрджрд╛рд░ рдХреЛ! (God bless (no harm in blessing) the Pretender!)
рд▓реЗрдХрд┐рди рджрд╛рд╡реЗрджрд╛рд░ рдХреМрди рд╣реИ рдпрд╛ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреМрди рд╣реИтАФ (But who pretender is or who is kingтАФ)
рднрдЧрд╡рд╛рди рд╣рдо рд╕рднреА рдХреЛ рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рд╛рдж рджреЗрдВ! рдпрд╣ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рджреВрд╕рд░реА рдмрд╛рдд рд╣реИред (God bless us all! thatтАЩs quite another thing.)
And here is one of Samuel Taylor ColeridgeтАЩs epigrams, to show that Romanticism did not preclude wit:
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж
рдФрд░ рдпрд╣рд╛рдБ рд╕реИрдореБрдЕрд▓ рдЯреЗрд▓рд░ рдХреЛрд▓рд░рд┐рдЬ (Samuel Taylor Coleridge) рдХреЗ рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (epigrams) рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИ, рдпрд╣ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐ рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдВрджрддрд╛рд╡рд╛рдж (Romanticism) рдиреЗ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рд░реЛрдХрд╛:
On a Volunteer Singer
Swans sing before they dieтАФтАШtwere no bad thing
Should certain people die before they sing!
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж
рдПрдХ рд╕реНрд╡рдпрдВрд╕реЗрд╡реА рдЧрд╛рдпрдХ рдкрд░ (On a Volunteer Singer)
рд╣рдВрд╕ рдорд░рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВтАФрдпрд╣ рдХреЛрдИ рдмреБрд░реА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧреА (Swans sing before they dieтАФтАШtwere no bad thing)
рдХреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рдЧрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдорд░ рдЬрд╛рдПрдВ! (Should certain people die before they sing!)
Many of the short poems of Walter Savage Landor (1775тАУ1864) were fine examples of the nonsatirical epigram. Boileau and Voltaire excelled in the epigram in France, as did Lessing, Goethe, and Schiller in Germany; and in America, a number of the short poems by Ralph Waldo Emerson and Emily Dickinson may be accounted epigrams. The form continued to be cultivated by Robert Frost, Ezra Pound, Ogden Nash, Phyllis McGinley, Dorothy Parker, A. R. Ammons, Richard Wilbur, Anthony Hecht, and other poets in the twentieth century.
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж
рд╡рд╛рд▓реНрдЯрд░ рд╕реИрд╡реЗрдЬ рд▓реИрдВрдбреЛрд░ (Walter Savage Landor) (1775-1864) рдХреА рдХрдИ рдЫреЛрдЯреА рдХрд╡рд┐рддрд╛рдПрдБ рдЧреИрд░-рд╡реНрдпрдВрдЧреНрдпрд╛рддреНрдордХ рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (nonsatirical epigram) рдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдереАрдВред рдмреЛрдЗрд▓реЛ (Boileau) рдФрд░ рд╡реЛрд▓реНрдЯреЗрдпрд░ (Voltaire) рдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдореЗрдВ рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (epigram) рдореЗрдВ рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдХрд┐рдпрд╛, рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рд▓реЗрд╕рд┐рдВрдЧ (Lessing), рдЧреЛрдПрдереЗ (Goethe), рдФрд░ рд╢рд┐рд▓рд░ (Schiller) рдиреЗ рдЬрд░реНрдордиреА рдореЗрдВ рдХрд┐рдпрд╛; рдФрд░ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ, рд░рд╛рд▓реНрдл рд╡рд╛рд▓реНрдбреЛ рдЗрдорд░реНрд╕рди (Ralph Waldo Emerson) рдФрд░ рдПрдорд┐рд▓реА рдбрд┐рдХрд┐рдВрд╕рди (Emily Dickinson) рдХреА рдХрдИ рдЫреЛрдЯреА рдХрд╡рд┐рддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рдПрдкрд┐рдЧреНрд░рд╛рдо (epigrams) рдорд╛рдирд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рд░реВрдк рдХреЛ рд░реЙрдмрд░реНрдЯ рдлреНрд░реЙрд╕реНрдЯ (Robert Frost), рдПрдЬрд░рд╛ рдкрд╛рдЙрдВрдб (Ezra Pound), рдУрдЧреНрдбреЗрди рдиреИрд╢ (Ogden Nash), рдлрд┐рд▓рд┐рд╕ рдореИрдХрдЧрд┐рдирд▓реЗ (Phyllis McGinley), рдбреЛрд░реЛрдереА рдкрд╛рд░реНрдХрд░ (Dorothy Parker), рдП. рдЖрд░. рдПрдордиреНрд╕ (A. R. Ammons), рд░рд┐рдЪрд░реНрдб рд╡рд┐рд▓реНрдмрд░ (Richard Wilbur), рдПрдВрдереЛрдиреА рд╣реЗрдЪреНрдЯ (Anthony Hecht), рдФрд░ рдмреАрд╕рд╡реАрдВ рд╢рддрд╛рдмреНрджреА рдХреЗ рдЕрдиреНрдп рдХрд╡рд┐рдпреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд░рд╣рд╛ред